《大暑》
作者:曾几
赤日几时过,清风无处寻。
经书聊枕籍,瓜李漫浮沉。
兰若①静复静,茅茨深又深。
炎蒸乃如许,那更惜分阴。
释义(一)
炎炎的烈日什么时候才能过去,清凉的风没有地方可以寻觅。平时拿在手里的经书,此时暂且放放,当作枕头与垫席,再将地里摘的瓜树上摘的李子放进竹篮,用绳子吊在井水里冰一冰。兰若静复静,茅茨深又深:表现安静之下不得安静的烦躁和表达凉爽之处不得凉爽的着急。天气虽然如此炎热,我们也要珍惜光阴。
①兰若:
(解释一)兰指兰草,若指杜若。这是两种香草,古代文人常常将这两种香草做成香包挂在腰间,也会把在香炉里面熏,既可以驱蚊虫,又可以沁人心脾。
(解释二)“兰若(rě)”原为佛语,意为森林,引申为“寂静处”“空闲处”,也泛指一般的寺庙,这里指安静的地方。
译义(二)
炎炎的烈日几时能够过去,清凉的风没有地方寻觅。
经书之类的典籍姑且当作枕头与垫席,西瓜和李子溢出水来,时上时下。
森林安静又安静,茅屋深藏又深藏。
暑热熏蒸就是这般,那就更加珍惜这短暂的光阴吧。
大暑为一年中最热的节气,中午烈日则更甚,直热得诗人不禁发出感叹:这炎炎烈日何时能够过去。门外屋内更是一点风儿也寻觅不到,大地热得让万物纹丝不动。这句极言大暑之热,是为下文“炎蒸乃如许,那更惜分阴”做铺垫。